Os concertos da Sala Capitol, son unha boa escusa para que moitos visiten Compostela.
Preséntovos…. á rapaza co flequillo máis bonito de toda A Coruña.

Pendentes de madeira, latón e perlas da Cambadesa Milena.

28/04/2015 | Categorías: Rapazas Ela Diz, Xoias | Tags: artesanía de galicia, artesanía de galiza, bijoux faits en Galice, boucles d'oreilles faits à la main, cadeaux originaux Saint Jacques de Compostelle, courses parcours Saint Jacques de Compostelle, de nouveaux designers, des bijoux uniques, des boutiques uniques dans le quartier historique Saint Jacques de Compostelle, diseño de joyas, Einkaufs Route in Santiago de Compostela, einzigartige Geschäfte in der historischen Gegend von Santiago de Compostela, einzigartige Schmuckstücke, einzigartigen Schmuck, fait main, handgemacht, handgemachte Ohrringe, handmade, handmade earrings, interessante Handels Santiago de Compostela, interesting commerce Santiago de Compostela, jewelry made in Galicia, joyas únicas, joyas hechas a mano, joyas originales, le commerce attractif Saint Jacques de Compostelle, milena, neue Designer, new designers, nuevos diseñadores, original gifts in santiago de compostela, originelle Geschenke in Santiago de Compostela gemacht, pendientes originales santiago de compostela, piezas únicas, Schmuck in Galicia, Schmuck in Galizien gemacht, shopping route in santiago de compostela, unique jewelery, unique pieces of jewelry, unique shops in the historic area of Santiago de Compostela, xoias feitas en galiza | Deja un comentario
Os Sanandreses de Ana namoran.O de que traen boa sorte… non cho sei.

14/04/2015 | Categorías: Agasallos, artesania, Complementos, Rapazas Ela Diz, Xoias | Tags: ana miguens, ana miguens santiago de compostela, artesanía de galicia, artesanía de galiza, artesanía feita en galicia, bijoux faits en Galice, bijoux inspirés par la culture de la Galice, colares san andrés de teixido, collar san andrés de teixido, collares ana miguéns, collier san andres de Teixido, cultura galega, de nouveaux designers, des bijoux faits main, Halskette san andres von teixido, hand made, handgemachten Schmuck, handmade jewelry, jóvenes creadores galicia, jeunes designers cadeaux originaux Galice, jewelry inspired by the culture of Galicia, jewelry made in Galicia, joyas hechas a mano, joyas hechas en galicia, joyas inspiradas en la cultura de galicia, junge Designer Galizien, necklace san andres of teixido, neue Designer, new designers, nuevos diseñadores, regalos originales santiago de compostela, Saint Jacques de Compostelle, san andrés de teixido, santiago de compostela original gifts, Santiago de Compostela originelle Geschenke, Schmuck in Galizien gemacht, Schmuck inspiriert von der Kultur Galiziens, tiendas singulares en la zona monumental de santiago de compostela, tradición galega, young designers Galicia | Deja un comentario
Hai unhas semanas recibimos un encargo moi especial. Decorar as gaitas de Miguel e Toñito.
Dous mozos, que a pesar de non adicarse profesionalmente á música teñen moi claro a importancia da conservación do Patrimonio Cultural da súa Terra.
E ninguén mellor que Ana Miguéns, para facer realidade estas pezas artesanais.

07/03/2015 | Categorías: Agasallos, artesania, Complementos, Decoración, Eventos, Xoias | Tags: ana miguens, ana miguens santiago de compostela, artesnía de galicia, artisanat Galice, cigarróns, cigarróns ana miguéns, Culture of Galicia, décorent cornemuse, de jeunes créateurs, de la Culture de la Galice, decorate bagpipes, dekorieren Dudelsack, des bijoux faits en Galice, des bijoux faits main, entroido, fashion, gaitas, gaitas e peliqueiros, gaitas galegas, Galicia crafts, galicia Handwerk, handgemachten Schmuck, handmade jewelry, jewelry made in Galicia, jovenes diseñadores, joyas ana miguens, joyas inspiradas en la cultura de galicia, junge Designer, Kultur Galiziens, laza, máscaras de cigarróns, máscaras de peliqueiros, Mode, peliqueiros, peliqueiros ana miguens, Schmuck in Galizien gemacht, Stil, style, xoias ana miguens, xoias inspiradas na cultura galega, young designers | Deja un comentario
Mentras a terra descansa, moito mellor no peito.

Fouciño feito en prata e buxo.

31/01/2015 | Categorías: Agasallos, artesania, Rapaces Ela Diz, Xoias | Tags: artesanía de galicia, artesanía hecha en galicia, artisanat fabriqués en Galice, bijoux à Santiago de Compostela, bijoux inspirée par des outils agricoles, boutiques originales dans le quartier historique de Saint-Jacques-de-Compostelle, broche fouciño, crafts made in Galicia, des bijoux faits en Galice, des bijoux faits main, des pièces artisanales, feito en galiza, ferramentas santiago de compostela, ferraxe de prata, fouciño, fouciño de prata e buxo, handgefertigte Stücke, handgemachten Schmuck, handmade jewelry, handmade pieces, hoz, hoz de plata y boj, jewelry in santiago de compostela, jewelry inspired by agricultural tools, jewelry made in Galicia, joyas en santiago de compostela, joyas hechas a mano, joyas hechas en galicia, joyas inspiradas en las herramientas agrícolas, Kunsthandwerk in Galizien gemacht, la faucille d'argent et de buis, original shops in the historic area of Santiago de Compostela, originellen Läden in der historischen Gegend von Santiago de Compostela, piezas hechas a mano, Schmuck in Galizien gemacht, Schmuck in Santiago de Compostela, Schmuck inspiriert von landwirtschaftlichen Geräten, Silber Sichel und Buchsbaum, silver sickle and boxwood, tiendas originales en la zona monumental de santiago de compostela, xoias feitas en galiza | Deja un comentario
O deseñador Galego Franco Quintáns, recentemente galardoado co Dedal de Ouro 2014, polos seus mais de 20 anos como deseñador de noiva, sorpréndenos con outra liña moito máis casual.
Mr. FQ, unha colección de paxarelas para eles e outra para nós.
Con grandes elos, poderás levar a túa paxarela axustada ao pescozo ou mais longa, como se fora un colar.


13/10/2014 | Categorías: Complementos, Eventos, Rapazas Ela Diz, Ropa | Tags: alternative fashion in Santiago de Compostela, alternative Mode in Santiago de Compostela, arc, arc pour les femmes, arc Saint Jacques de Compostelle, artesanía de galicia, bijoux faits en Galice, Bogen, Bogen für Frauen, Bogen Santiago de Compostela, boutiques originales Saint Jacques de Compostelle, bow, bow for women, bow Santiago de Compostela, dedal de oro 2014, deseño galego, die mode in Santiago de Compostela, feito en galicia, Franco Quintáns, Galice artisanat, Galicia crafts, Galizien Handwerk, jewelry made in Galicia, joyas hechas en galicia, la mode des femmes Saint Jacques de Compostelle, mode alternative Saint Jacques de Compostelle, Mr. FQ, Mr. FQ santiago de compostela, original shops in santiago de compostela, pajaritas franco quintáns, pajaritas Mr. FQ, pajaritas para mujer en santiago de compostela, pajaritas santiago de compostela, paxarelas Franco Quintáns, Schmuck in Galizien gemacht, womens fashion in Santiago de Compostela, xoias feitas en galicia | Deja un comentario
De novo en Ela Diz, Ladrón de Arte.
De esta volta, por partida dobre: ca súa colección de xoias e a súa 1º colección de roupa.
Unha mistura entre a elegancia e o casual. Con prendas cheas de bordados e de apliques de cristais.

Ainda que todo o seu traballo faise en Galiza, estes rapaces están triunfando en Portugal. Con reportaxes en revistas como Vogue ou Trendt.

Si queredes coñecelos , podedes achegarvos ata aquí e descubrir moito mais.

08/10/2014 | Categorías: Complementos, Eventos, Ropa, Xoias | Tags: alternative fashion in Santiago de Compostela, alternative Mode in Santiago de Compostela, boutiques uniques dans le quartier historique de Saint-Jacques-de-Compostelle, chaquetas bordadas ladrón de arte, collares únicos hehcos en galicia, collares hechos en galicia, colliers faits en Galice, conceptions de Galice, de nouveaux designers Galice, des bijoux faits en Galice, diseñadores gallegos, diseños gallegos, einzigartige Geschäfte in der historischen Gegend von Santiago de Compostela, en Galice fait des vêtements, fashion made in Galicia, Galicia made clothes, Galician designers, Galician designs, Galician new designers, Galizien gemacht Kleidung, Galizisch Designer, Galizisch Designs, Galizisch neue Designer, Halsketten in Galizien gemacht, jewelry made in Galicia, joyas hechas en galicia, la mode fait en Galice, ladrón de arte, ladrón de arte en santiago de compostela, les concepteurs de Galice, moda alternativa en santiago de compostela, moda hecha en galicia, moda original mujer en santiago de compostela, mode alternatif de Saint Jacques de Compostelle, Mode in Galizien, necklaces made in Galicia, nuevos diseñadores gallegos, original fashion women in Santiago de Compostela, original Mode Frauen in Santiago de Compostela, ropa hecha en galicia, ropa ladrón de arte, Schmuck in Galizien gemacht, tiendas originales en la zona monumental de santiago de compostela, trend magazine, unique shops in the historic area of Santiago de Compostela, vestidos con apliques de cristal ladrón de arte, vestidso bordados ladrón de arte, vogue portugal | Deja un comentario
Agora que estamos en plena campaña electoral eu propóñovos apostar polos produtos feitos en Galicia.
Na imaxe un colar das Redeiras de Corme.

29/04/2014 | Categorías: Agasallos, artesania, Rapazas Ela Diz | Tags: agasallos, artesanía de galicia, artesanía galega, boutiques originales dans le quartier historique de Saint-Jacques-de-Compostelle, collares, collares santiago de compostela, des bijoux faits en Galice, Galice artisanat, Galicia crafts, Galicien Handwerk, jewelry made in Galicia, joyas hechas en galicia, original shops in the historic area of Santiago de Compostela, originellen Läden in der Altstadt von Santiago de Compostela, redeiras corme, Reisen nach Santiago de Compostela Santiago de Compostela besuchen, santiago de compostela, santiago de compostela visit, Santiago de Compostela visite, Schmuck in Galizien gemacht, tiendas originales en la zona monumental de santiago de compostela, travel to Santiago de Compostela, viajar a santiago de compostela, visitar santiago de compostela, voyage à Santiago de Compostela | Deja un comentario
Ás veces un pequeno detalle énchenos de felicidade. Iso é o que pasa coas xoias de Latonta y Larubia. E para mostra, un anel!



Grazas Marta.
18/03/2014 | Categorías: Agasallos, Rapazas Ela Diz, Xoias | Tags: anels santiago de compostela, anillos latonta y larubia, anillos santiago de compostela, besuchen Santiago de Compostela, comprar latonta y larubia, créateurs de bijoux, des bijoux faits en Galice, diseñadores de joyas, diseñadores joyas santiago de compostela, Сантьяго де Компостела в пути, Сантьяго де Компостела ювелирные изделия, историческая область Сантьяго-де-Компостела, магазинам маршрут Сантьяго де Компостела, паломники Сантьяго де Компостела, посетить Сантьяго де Компостела, Einkaufen Route Santiago de Compostela Santiago de Compostela Schmuck, faire du shopping itinéraire Saint Jacques de Compostelle, felicidad, historic area of Santiago de Compostela, historischen Viertel von Santiago de Compostela, itar santiago de compostela, jewelry designers, jewelry made in Galicia, joyas hechas en galicia, joyas latonta y larubia, joyas santiago de compostela, la felicidad de las pequeñas cosas, latonta y larubia, latonta y larubia santiago de compostela, les pèlerins Saint Jacques de Compostelle, ювелирные дизайнеры, ювелирные изделия в Галиции, peregrinos santiago de compostela, Pilger, pilgrims santiago de compostela, quartier historique de Saint-Jacques-de-Compostelle, ruta de tiendas santiago de compostela, Saint Jacques de Compostelle bijoux, Saint Jacques de Compostelle Voyage, santiago de compostela, santiago de compostela jewelry, Santiago de Compostela reisen, santiago de compostela travel, Schmuck in Galizien gemacht, Schmuckdesigner, shopping route santiago de compostela, viajar a santiago de compostela, visit santiago de compostela, visiter Saint Jacques de Compostelle, xoias latonta y larubia, zona monumental de santiago de compostela | Deja un comentario
COMENTARIOS