A Moda Portuguesa viaxará ata as Antípodas da súa man.


30/05/2015 | Categorías: Rapazas Ela Diz, Ropa | Tags: alexandra oliveira, artesania, boutiques originales dans le quartier historique Saint Jacques de Compostelle, chaqueta fiesta santiago de compostela, chaquetas originales en santiago de compostela, chaquetas pé dec humbo, diseñadores portugueses, entwirft Portugiesisch, esigns portugais, fashion, feito a man, feito en portugal, handgemacht, handmade, made in portugal, Mode, original fashion in santiago de compostela, original shops in the historic area of Santiago de Compostela, Original-Geschäfte in der historischen Gegend von Santiago de Compostela, Original-Mode in Santiago de Compostela, pé de chumbo, pé de chumbo primavara verano 2015, pé de chumbo saniago de compostela, pé de chumbo spring summer 2015, Portuguese designs, Portuguese fashion, Spanisch Mode-Shopping Route für Santiago de Compostela, Stil, store route Santiago de Compostela, style | Deja un comentario
Hai unhas semanas recibimos un encargo moi especial. Decorar as gaitas de Miguel e Toñito.
Dous mozos, que a pesar de non adicarse profesionalmente á música teñen moi claro a importancia da conservación do Patrimonio Cultural da súa Terra.
E ninguén mellor que Ana Miguéns, para facer realidade estas pezas artesanais.

07/03/2015 | Categorías: Agasallos, artesania, Complementos, Decoración, Eventos, Xoias | Tags: ana miguens, ana miguens santiago de compostela, artesnía de galicia, artisanat Galice, cigarróns, cigarróns ana miguéns, Culture of Galicia, décorent cornemuse, de jeunes créateurs, de la Culture de la Galice, decorate bagpipes, dekorieren Dudelsack, des bijoux faits en Galice, des bijoux faits main, entroido, fashion, gaitas, gaitas e peliqueiros, gaitas galegas, Galicia crafts, galicia Handwerk, handgemachten Schmuck, handmade jewelry, jewelry made in Galicia, jovenes diseñadores, joyas ana miguens, joyas inspiradas en la cultura de galicia, junge Designer, Kultur Galiziens, laza, máscaras de cigarróns, máscaras de peliqueiros, Mode, peliqueiros, peliqueiros ana miguens, Schmuck in Galizien gemacht, Stil, style, xoias ana miguens, xoias inspiradas na cultura galega, young designers | Deja un comentario
Quen ía dicirme, que estaría encantada co frío. Pero a verdade é que a ausencia de precipitacións durante estes días é unha bendición.
Pero non vos deixedes levar polo entusiamo e preparádevos, porque o inverno aínda non chegou. Faltan ainda 11 días.
Na imaxe, unha das afortunadas á que seguro que non lle importan nin o frío nin a choiva

10/12/2014 | Categorías: Rapazas Ela Diz, Ropa | Tags: abrigos 2014, abrigos anti lluvia, abrigos con capucha, abrigos con tejidos técnicos, abrigos contra el frío, abrigos invierno 2014, abrigos para el frío, abrigos para la lluvia, abrigos santiago de compostela, abrigos urbahia, alternative fashion in Santiago de Compostela, alternative Mode in Santiago de Compostela, coats for the cold, des boutiques originales dans le quartier historique Saint Jacques de Compostelle, estilo, fashion, hooded coats, imperméables, Jacken für die kalten, Kapuzenmantel, manteaux à capuchon, manteaux d'hiver 2014, manteaux de tissus techniques, manteaux pour le froid, moda alternativa en santiago de compostela, Mode, mode alternative Saint Jacques de Compostelle, original shops in the historic area of Santiago de comporstela, originellen Läden in der historischen Gegend von Santiago de Compostela, Qualität Mäntel urbahía santiago de Compostela, quality coats urbahía santiago de compostela, rain coats, regen Mäntel, Stil, style, technical fabrics coats, technischen Geweben Mäntel, tiendas originales en la zona monumental de santiago de compostela, un abrigo para el invierno en galicia, urbahía abrigos de calidad en santiago de compostela, urbahía Saint Jacques de Compostelle, urbahia, urbahia paris, winter coats 2014, Wintermäntel 2014 | Deja un comentario
Hoxe a quenda é para AZabala.

Desde o 2010 Amaia crea as súas coleccións entre tres cidades: Londres, Donostia e Barcelona.
Patróns moi estudados para as incondicionais da marca.


11/09/2014 | Categorías: Eventos, Ropa | Tags: alternative fashion in Santiago de Compostela, alternative Mode in Santiago de Compostela, amaia zabala, AW15, AZabala, azabala AW2014/2015, azabala dresses, azabala Kleider, azabala otoño invierno 2014/2015, azabala robes, azabla jumpsuit, capa azabala, capas 2014/2015, colección, collection, de nouveaux créateurs de mode Saint Jacques de Compostelle, des boutiques uniques dans le quartier historique de Saint-Jacques-de-Compostelle, designer, dress azabala, einzigartige Geschäfte in der historischen Gegend von Santiago de Compostela, estilo escandinavo, jersey azabala, jumpsuit, junge Mode in Santiago de Compostela, la mode jeune Saint Jacques de Compostelle, le style scandinave mode de style scandinave, moda alternativa en santiago de compostela, moda estilo escandinavo, moda joven en santiago de compostela, Mode, mode alternative Saint Jacques de Compostelle, mono azabala, neue Mode-Designer in Santiago de Compostela, new collection, new fashion designers in santiago de compostela, nuevos diseñadores de moda en santiago de compostela, Sammlung, Scandinavian style Scandinavian style fashion, skandinavischen Stil skandinavischen Stil, tiendas originales en la zona monumental de santiago de compostela, unique shops in the historic area of Santiago de Compostela, vestidos azabala, vestidos de azabala, young fashion in santiago de compostela | Deja un comentario
As pequenas tamén lle dan aos Eferros. Nun número 31 e nun 34 as dúas irmás encantadas coas replicas dos orixinais no número 40.

19/04/2014 | Categorías: Ropa | Tags: besuchen Santiago de Compostela, boutiques originales à Saint Jacques de Compostelle des boutiques uniques dans le quartier historique de Saint-Jacques-de-Compostelle, calzado hecho a medida, calzado original, calzado original gallego, clogs handmade clogs galicia, custom clogs, die Wallfahrt nach Santiago de Compostela, Гальего Оригинал обувь, Сантьяго де Компостела путешествия, Сантьяго-де-Компостела магазинах, моды, обувь с учетом, оригинальный обуви, паломничество в Сантьяго де-Компостела, посетить Сантьяго де Компостела, eferro, eferro santiago de compostela, einzigartige Geschäfte in der ursprünglichen historischen Viertel von Santiago de Compostela, Elena Ferro, elena ferro zocos, en Galice chaussur, fashion, footwear tailored, Gallego Original footwear, Gallego Original-Schuhe, Mode, уникальные магазины в оригинальной исторической области Сантьяго-де-Компостела, original footwear, original Schuhe, peregrinar a santiago de compostela, pilgrimage to santiago de compostela, Santiago de Compostela Reise, Santiago de Compostela speichert, santiago de compostela stores, santiago de compostela travel, Schuhwerk zugeschnitten, tiendas originales en santiago de compostela, tiendas singulares en la zona monumental de santiago de compostela, unique shops in the original historic area of Santiago de Compostela, viajar a santiago de compostela, visit santiago de compostela, visitar santiago de compostela, zocos feitos a man, zocos para nenos, zoqueira merza, zuecos hechos a mano, zuecos para niños | Deja un comentario
COMENTARIOS