Da colección “Moitos aneis e poucos homes” un dos colares mais exitosos.

21/03/2016 | Categorías: Complementos, Rapazas Ela Diz, Xoias | Tags: artesanía de galicia, artesanía feita en galiza, collares latonta y larubia, demasiados anillos y pocos hombres, galician hand made, jewelry made in Galicia, joyas latonta y larubia, latonta y larubia, latonta y larubia santiago de compostela, moitos aneis e poucos homes, neclace santiago de compostela, original necklace santiago de compostela, xoias latonta y larubia | Deja un comentario
Os concertos da Sala Capitol, son unha boa escusa para que moitos visiten Compostela.
Preséntovos…. á rapaza co flequillo máis bonito de toda A Coruña.

Pendentes de madeira, latón e perlas da Cambadesa Milena.

28/04/2015 | Categorías: Rapazas Ela Diz, Xoias | Tags: artesanía de galicia, artesanía de galiza, bijoux faits en Galice, boucles d'oreilles faits à la main, cadeaux originaux Saint Jacques de Compostelle, courses parcours Saint Jacques de Compostelle, de nouveaux designers, des bijoux uniques, des boutiques uniques dans le quartier historique Saint Jacques de Compostelle, diseño de joyas, Einkaufs Route in Santiago de Compostela, einzigartige Geschäfte in der historischen Gegend von Santiago de Compostela, einzigartige Schmuckstücke, einzigartigen Schmuck, fait main, handgemacht, handgemachte Ohrringe, handmade, handmade earrings, interessante Handels Santiago de Compostela, interesting commerce Santiago de Compostela, jewelry made in Galicia, joyas únicas, joyas hechas a mano, joyas originales, le commerce attractif Saint Jacques de Compostelle, milena, neue Designer, new designers, nuevos diseñadores, original gifts in santiago de compostela, originelle Geschenke in Santiago de Compostela gemacht, pendientes originales santiago de compostela, piezas únicas, Schmuck in Galicia, Schmuck in Galizien gemacht, shopping route in santiago de compostela, unique jewelery, unique pieces of jewelry, unique shops in the historic area of Santiago de Compostela, xoias feitas en galiza | Deja un comentario
Os Sanandreses de Ana namoran.O de que traen boa sorte… non cho sei.

14/04/2015 | Categorías: Agasallos, artesania, Complementos, Rapazas Ela Diz, Xoias | Tags: ana miguens, ana miguens santiago de compostela, artesanía de galicia, artesanía de galiza, artesanía feita en galicia, bijoux faits en Galice, bijoux inspirés par la culture de la Galice, colares san andrés de teixido, collar san andrés de teixido, collares ana miguéns, collier san andres de Teixido, cultura galega, de nouveaux designers, des bijoux faits main, Halskette san andres von teixido, hand made, handgemachten Schmuck, handmade jewelry, jóvenes creadores galicia, jeunes designers cadeaux originaux Galice, jewelry inspired by the culture of Galicia, jewelry made in Galicia, joyas hechas a mano, joyas hechas en galicia, joyas inspiradas en la cultura de galicia, junge Designer Galizien, necklace san andres of teixido, neue Designer, new designers, nuevos diseñadores, regalos originales santiago de compostela, Saint Jacques de Compostelle, san andrés de teixido, santiago de compostela original gifts, Santiago de Compostela originelle Geschenke, Schmuck in Galizien gemacht, Schmuck inspiriert von der Kultur Galiziens, tiendas singulares en la zona monumental de santiago de compostela, tradición galega, young designers Galicia | Deja un comentario
Hai unhas semanas recibimos un encargo moi especial. Decorar as gaitas de Miguel e Toñito.
Dous mozos, que a pesar de non adicarse profesionalmente á música teñen moi claro a importancia da conservación do Patrimonio Cultural da súa Terra.
E ninguén mellor que Ana Miguéns, para facer realidade estas pezas artesanais.

07/03/2015 | Categorías: Agasallos, artesania, Complementos, Decoración, Eventos, Xoias | Tags: ana miguens, ana miguens santiago de compostela, artesnía de galicia, artisanat Galice, cigarróns, cigarróns ana miguéns, Culture of Galicia, décorent cornemuse, de jeunes créateurs, de la Culture de la Galice, decorate bagpipes, dekorieren Dudelsack, des bijoux faits en Galice, des bijoux faits main, entroido, fashion, gaitas, gaitas e peliqueiros, gaitas galegas, Galicia crafts, galicia Handwerk, handgemachten Schmuck, handmade jewelry, jewelry made in Galicia, jovenes diseñadores, joyas ana miguens, joyas inspiradas en la cultura de galicia, junge Designer, Kultur Galiziens, laza, máscaras de cigarróns, máscaras de peliqueiros, Mode, peliqueiros, peliqueiros ana miguens, Schmuck in Galizien gemacht, Stil, style, xoias ana miguens, xoias inspiradas na cultura galega, young designers | Deja un comentario
Mentras a terra descansa, moito mellor no peito.

Fouciño feito en prata e buxo.

31/01/2015 | Categorías: Agasallos, artesania, Rapaces Ela Diz, Xoias | Tags: artesanía de galicia, artesanía hecha en galicia, artisanat fabriqués en Galice, bijoux à Santiago de Compostela, bijoux inspirée par des outils agricoles, boutiques originales dans le quartier historique de Saint-Jacques-de-Compostelle, broche fouciño, crafts made in Galicia, des bijoux faits en Galice, des bijoux faits main, des pièces artisanales, feito en galiza, ferramentas santiago de compostela, ferraxe de prata, fouciño, fouciño de prata e buxo, handgefertigte Stücke, handgemachten Schmuck, handmade jewelry, handmade pieces, hoz, hoz de plata y boj, jewelry in santiago de compostela, jewelry inspired by agricultural tools, jewelry made in Galicia, joyas en santiago de compostela, joyas hechas a mano, joyas hechas en galicia, joyas inspiradas en las herramientas agrícolas, Kunsthandwerk in Galizien gemacht, la faucille d'argent et de buis, original shops in the historic area of Santiago de Compostela, originellen Läden in der historischen Gegend von Santiago de Compostela, piezas hechas a mano, Schmuck in Galizien gemacht, Schmuck in Santiago de Compostela, Schmuck inspiriert von landwirtschaftlichen Geräten, Silber Sichel und Buchsbaum, silver sickle and boxwood, tiendas originales en la zona monumental de santiago de compostela, xoias feitas en galiza | Deja un comentario
¿ Quen dixo que as ferramentas da horta non se poden converter en xoias ?
Hoxe podedes ver o traballo de Rodrigo Riveiro, o mozo que dá forma a Ferraxe de Prata. E de música de fondo ¿ Que vos parece Aizkolari, de Kortatu ?


Rodrigo estivo interesado dende pequeno nos productos artesanais. Os seus primeiros traballos centraronse no coiro. Tras estudar xoiería en “Mestre Mateo” o cambio nos materiais e as técnicas evolucionaron dun xeito espontáneo.

Nesta primeira colección, Rodrigo mestura prata e madeira de buxo. E consigue pezas únicas que reflicten o xeito no que sinte a arte e a cultura do país.

Unha ducia de ferramentas que poderás lucir na solapa, podendo escoller entre: machada, fouciño, forquita de 5 puntas, martelo, canga, xugo, forquita de 3 puntas, angazo, sacho, ranqueiro,serrucho ou gadaña.

15/01/2015 | Categorías: Agasallos, artesania, Eventos, Xoias | Tags: aizkolari, angazo, artesanía de galicia, artisanat Galice, bijoux en argent St Jacques de Compostelle, bijoux originaux inspirés par des outils agricoles, bijoux originaux Saint Jacques de Compostelle, boutiques originales dans le quartier historique Saint Jacques de Compostelle, broches ferraxe de prata, broches prata e buxo, canga, crafts galicia, de nouveaux designers, des bijoux faits en Galice, des cadeaux originaux Saint Jacques de Compostelle, feito a man, ferraxe de prata, ferraxe de prata santiago de compostela, forquita, fouciño, gadaña, jewelry made in Galicia, joyas únicas, joyas gallegas, joyería inspirada en galicia, joyería inspirada en herramientas, kortatu, Kunsthandwerk gemacht inspiriert galicia, machada, martelo, neue Designer, new designers, novedades ela diz, nuevos diseñadores joyas, original gifts in santiago de compostela, original jewelry in Santiago de Compostela, original jewelry inspired by farm tools, original shops in the historic area of Santiago de Compostela, Original-Geschäfte in der historischen Viertel von Santiago de Compostela, originelle Geschenke in Santiago de Compostela, originellen Schmuck in Santiago de Compostela, originellen Schmuck von landwirtschaftlichen Geräten, ranqueiro, rodrigo riveiro, sacho, Schmuck in Galizien, serrucho, Silberschmuck Santiago de Compostela, silver jewelry santiago de compostela, tiendas oirignales en santiago de compostela, xoias únicas, xoias galegas, xoiería mestre mateo, xugo | Deja un comentario
O deseñador Galego Franco Quintáns, recentemente galardoado co Dedal de Ouro 2014, polos seus mais de 20 anos como deseñador de noiva, sorpréndenos con outra liña moito máis casual.
Mr. FQ, unha colección de paxarelas para eles e outra para nós.
Con grandes elos, poderás levar a túa paxarela axustada ao pescozo ou mais longa, como se fora un colar.


13/10/2014 | Categorías: Complementos, Eventos, Rapazas Ela Diz, Ropa | Tags: alternative fashion in Santiago de Compostela, alternative Mode in Santiago de Compostela, arc, arc pour les femmes, arc Saint Jacques de Compostelle, artesanía de galicia, bijoux faits en Galice, Bogen, Bogen für Frauen, Bogen Santiago de Compostela, boutiques originales Saint Jacques de Compostelle, bow, bow for women, bow Santiago de Compostela, dedal de oro 2014, deseño galego, die mode in Santiago de Compostela, feito en galicia, Franco Quintáns, Galice artisanat, Galicia crafts, Galizien Handwerk, jewelry made in Galicia, joyas hechas en galicia, la mode des femmes Saint Jacques de Compostelle, mode alternative Saint Jacques de Compostelle, Mr. FQ, Mr. FQ santiago de compostela, original shops in santiago de compostela, pajaritas franco quintáns, pajaritas Mr. FQ, pajaritas para mujer en santiago de compostela, pajaritas santiago de compostela, paxarelas Franco Quintáns, Schmuck in Galizien gemacht, womens fashion in Santiago de Compostela, xoias feitas en galicia | Deja un comentario
COMENTARIOS