Nos anos 20 a moda feminina cambiou por completo, grazas á liberalización da muller. A muller daquela época, buscaba a igualdade co home. Empezouse a levar o pelo ao garçon, vestidos soltos e os chapeus cloché.
E como na moda todo volve, aquí temos unha versión actual de la con incrustacións de pedras na parte dianteira.

28/11/2014 | Categorías: Complementos, Rapazas Ela Diz | Tags: años 20, alternative fashion in Santiago de Compostela, alternative Geschäfte in Santiago de Compostela, alternative Mode in Santiago de Compostela, alternative shops in santiago de compostela, boutiques uniques dans le quartier historique de Saint-Jacques-de-Compostelle, chapeaux d'hiver de 2014, chapeaux de laine, des boutiques alternatives Saint Jacques de Compostelle, dorados años 20, einzigartigen Geschäften in der historischen Gegend von Santiago de Compostela, gorros en santiago de compostela, moda alternativa en santiago de compostela, mode alternative Saint Jacques de Compostelle, mtn santiago de compostela, pelo a lo garçon, Santiago de Compostela in hats, Santiago de Compostela in Hüte, sombrero cloché, sombreros de lana, sombreros en santiago de compostela, sombreros invierno 2014, sombreros santiago de compostela, tiendas alternativas en santiago de compostela, tiendas originales en la zona monumental de santiago de compostela, unique shops in the historic area of Santiago de Compostela, winter hats 2014, Wintermützen 2014 Wollmützen, wool hats | Deja un comentario
Axustado á cadeira, con manga morcego, con cadrados en verde erosa para a moza cos ollos de gata. Bicos


27/11/2014 | Categorías: Rapazas Ela Diz, Ropa | Tags: alternative fashion in Santiago de Compostela, alternative Geschäfte in Santiago de Compostela, alternative Mode in Santiago de Compostela, alternative shops in santiago de compostela, bat sleeve dresses Nathlie Vleeschouwer, boutiques uniques dans le quartier historique de Saint-Jacques-de-Compostelle, des boutiques alternatives Saint Jacques de Compostelle, diseñadores belgas, einzigartigen Geschäften in der historischen Gegend von Santiago de Compostela, fashion, Fledermaus Ärmel Kleider Nathlie Vleeschouwer, invierno 2014, manga murciélago, moda alternativa en santiago de compostela, moda belga, mode alternative Saint Jacques de Compostelle, nathalie vleeschouewer, tiendas alternativas en santiago de compostela, tiendas originales en la zona monumental de santiago de compostela, unique shops in the historic area of Santiago de Compostela, vestidos nathalie vleeschouwer, vestidos Santiago de Compostela, winter 2014 | Deja un comentario
Ainda que deixaras o vicio dos pitillos. ¡Os mistos de Ingela P. Arrhenius molan moito!

26/11/2014 | Categorías: Agasallos, Decoración, Rapaces Ela Diz | Tags: alternative Geschäfte in Santiago de Compostela, alternative shops in santiago de compostela, boutiques uniques dans le quartier historique de Saint-Jacques-de-Compostelle, caja de cerillas Inglea P. Arrhenius, des boutiques alternatives Saint Jacques de Compostelle, des cadeaux originaux Saint Jacques de Compostelle, deseño sueco, Design Santiago de Compostela, diseño santiago de compostela, diseño sueco, einzigartigen Geschäften in der historischen Gegend von Santiago de Compostela, illustration, ilustración, ingela P Arrhenius, mistos Ingela P. Arrhenius, nique shops in the historic area of Santiago de Compostela, original gifts in santiago de compostela, originelle Geschenke in Santiago de Compostela, regalos originales en santiago de compostela, tiendas alternativas en santiago de compostela, tiendas originales en la zona monumental de santiago de compostela | Deja un comentario
Outra que non pasará frío este inverno. E se chove, carapucha e a pasear.

25/11/2014 | Categorías: Rapazas Ela Diz, Ropa | Tags: abrigos 2014 santiago de compostela, abrigos de tejidos técnicos, abrigos resistentes a la lluvia, abrigos resistentes al agua, abrigos urbahia, alternative fashion in Santiago de Compostela, alternative Mode in Santiago de Compostela, boutiques uniques dans le quartier historique de Saint-Jacques-de-Compostelle, coat, des manteaux résistants à la pluie, einzigartigen Geschäften in der historischen Gegend von Santiago de Compostela, Jacken technische Gewebe., jackets technical fabrics., manteaux imperméables, moda alternativa en santiago de compostela, mode alternative Saint Jacques de Compostelle, rain resistant coats, regen beständig Mäntel, tiendas originales en la zona monumental de santiago de compostela, unique shops in the historic area of Santiago de Compostela, urbahia, urbahia 2014, urbahia paris, urbahia santiago de compostela, vestes tissus techniques., wasserdichte Mäntel, waterproof coats | Deja un comentario
Os luns por prescrición médica deben de tomarse con calma. E precisamente con calma, escollendo cada tea, probando miles de combinacións, con paixón e moito amor é como traballa a nosa querida Ana.


Aquí tedes o resultado final. Bolsos e mochilas recicladas da sevillana Anuscas Family. Un bico desde Compostela Ana, e non traballes os venres 🙂



24/11/2014 | Categorías: Agasallos, Bolsos, Complementos, Eventos | Tags: ana jiménez izquierdo, anusca´s family, bags made from pants alternative shops in Santiago de Compostela, bags made of ties, bolsos anusca´s family, bolsos hechos con corbatas, bolsos hechos con pantalones, bolsos originales en santiago de compostela, bolsos reciclados, boutiques uniques dans le quartier historique de Saint-Jacques-de-Compostelle, designers Seville, diseño, einzigartigen Geschäften in der historischen Gegend von Santiago de Compostela, fashion slow, iendas originales en la zona monumental de santiago de compostela, les concepteurs de Séville, mochilas anusca´s family, mochilas recicladas, moda slow, mode slow, original bags in Santiago de Compostela, original Taschen in Santiago de Compostela, reciclaje, recyclage, recycled bags, recycling, Recycling-Taschen, sacs à partir de pantalon boutiques alternatives Saint Jacques de Compostelle, sacs en cravates, sacs originaux Saint Jacques de Compostelle, sacs recyclés, sevilla, slow fashion, Taschen aus Krawatten gemacht, Taschen von Hosen gemacht alternative Geschäfte in Santiago de Compostela, tiendas alternativas en santiago de compostela, unique shops in the historic area of Santiago de Compostela | Deja un comentario
Podería ser un abrigo herdado do teu irmán, do teu pai ou do teu mozo. Pero este é un dos deseños para este outono inverno 2014. Ou si preferides, o que agora se chama boyfrend coat.

Abrigo de la, corte masculino en branco e negro.

20/11/2014 | Categorías: Rapazas Ela Diz, Ropa | Tags: abrigo abrigo lana, abrigo lana invierno 2014, abrigo masculino en santiago de compostela, abrigos cómodos, abrigos lana santiago de compostela, abrigos nice things, abrigos nice things 2014, boutiques uniques dans le quartier historique de Saint-Jacques-de-Compostelle, boyfrend coat, boyfrend coat santiago de compostela, de belles choses, de la laine manteau hiver 2014, einzigartigen Geschäften in der historischen Gegend von Santiago de Compostela, fashion coat wool coat, manteau de laine manteau de la mode, manteaux de laine Saint Jacques de Compostelle, moda, Mode Mantel Wollmantel, nice things coats, Nice Things santiago de compostela, tiendas originales en la zona monumental de santiago de compostela, unique shops in the historic area of Santiago de Compostela, Wollmantel Winter 2014 schöne Dinge Mäntel, Wollmäntel Santiago de Compostela, wool coat winter 2014, wool coats Santiago de Compostela | Deja un comentario
Alexandra soluciona o monocromatismo tan habitual nesta estación cunha mistura de negro, gris, azul klein e laranxa eléctrico. Lembrade, pezas realizadas a man no meu querido Portugal.

19/11/2014 | Categorías: Rapazas Ela Diz, Ropa | Tags: alexandra oliveira, alternative fashion in Santiago de Compostela, alternative Mode in Santiago de Compostela, boutiques uniques dans le quartier historique de Saint-Jacques-de-Compostelle, designer portugais, diseñadora portuguesa, einzigartigen Geschäften in der historischen Gegend von Santiago de Compostela, fait à la main, fashion handmade oliveira alexandra, jersey, moda alternativa en santiago de compostela, moda hecha a mano, moda portuguesa, mode alternative Saint Jacques de Compostelle, mode handgemachte Oliveira alexandra, pé de chumbo, pé de chumbo santiago de compostela, Portugiesisch Designer, Portuguese designer, spanische Mode, Spanish fashion, tiendas originales en la zona monumental de santiago de compostela, top, top pé de chumbo, Trikot, unique shops in the historic area of Santiago de Compostela | Deja un comentario
En Compostela tedes moitas opcións estes días: CineEuropa, Santiago(e)Tapas. Abrigádevos e pasade un bo fin de semana.

15/11/2014 | Categorías: Rapaces Ela Diz, Ropa | Tags: abrigo azabala, abrigo azabala 2014, alternative fashion in Santiago de Compostela, alternative Mode in Santiago de Compostela, amaia zabala, amaia zabala abrigo, AZabala, AZabala coat, azabalo invierno 2014, boutiques uniques dans le quartier historique de Saint-Jacques-de-Compostelle, CineEuropa, coat, coat santiago de compostela, einzigartigen Geschäften in der historischen Gegend von Santiago de Compostela, moda alternativa en santiago de compostela, moda joven santiago de compostela, mode alternative Saint Jacques de Compostelle, new designers santiago de compostela, nuevos diseñadores santiago de compostela, Santiago de Compostela junge Mode, Santiago de Compostela young fashion, Santiago(e)Tapas, tiendas originales en la zona monumental de santiago de compostela, unique shops in the historic area of Santiago de Compostela | Deja un comentario
Estas son algunhas das persoas que non puideron resistir á tentación. Algunhas, veciñas da Rúa das Hortas, outras namoradas de Compostela desde hai moitos anos.


Fotografía de Jacobo Remuñán. Tres series limitadas, numeradas e asinadas dispoñibles en diferentes formatos.
12/11/2014 | Categorías: Agasallos, Decoración | Tags: boutiques uniques dans le quartier historique de Saint-Jacques-de-Compostelle, catedral de santiago de compostela, einzigartigen Geschäften in der historischen Gegend von Santiago de Compostela, fotografía de Jacobo Remuñán, fotografía escaparate Ela Diz, fotografía original de santiago de compostela, fotografías de santiago de compostela, jacobo remuñán, lembranzas de compostela, original photograph of Santiago de Compostela, photographie originale de Saint Jacques de Compostelle, rúa das hortas santiago de compostela, tiendas originales en la zona monumental de santiago de compostela, unique shops in the historic area of Santiago de Compostela, ursprüngliche Fotografie von Santiago de Compostela | Deja un comentario
Hoxe misturamos un dos bolsos de Montse Rego, a artista multidisciplinar viveirense, xunto a uns zapatos oxford co seu correspondente paraugas.

11/11/2014 | Categorías: Agasallos, artesania, Calzado, Eventos | Tags: alternative fashion in Santiago de Compostela, alternative Mode in Santiago de Compostela, bags santiago de compostela, bolsos montse rego, boutiques uniques dans le quartier historique de Saint-Jacques-de-Compostelle, einzigartige Handtaschen, einzigartigen Geschäften in der historischen Gegend von Santiago de Compostela, faits à la main, Galice artisanat, Galicia crafts, Galicien Handwerk, handgemacht, handmade, mode alternative Saint Jacques de Compostelle, montse rego, montse rego santiago de compostela, Nice Things santiago de compostela, paraguas 16 varillas, paraguas santiago de compostela, sacs à main uniques, sacs Saint Jacques de Compostelle, Santiago de Compostela parapluies, Santiago de Compostela Schirme, Santiago de Compostela umbrellas, Taschen Santiago de Compostela, unique handbags, unique shops in the historic area of Santiago de Compostela, zapatos nice things, zapatos oxford | Deja un comentario
Este outono AZabala volveu a sorprendernos. É habitual nas suás colecciónns atopar monos, pero este está a traspasar fronteiras.

07/11/2014 | Categorías: Rapazas Ela Diz, Ropa | Tags: alternative fashion in Santiago de Compostela, alternative Mode in Santiago de Compostela, amaia zabala, AZabala, AZabala jumpsuit, azabala santiago de compostela, Basken Designer, Basken Mode, Basque designer, Basque fashion, boutiques uniques dans le quartier historique de Saint-Jacques-de-Compostelle, concepteur Basque, de façon originale à Santiago de Compostela, diseñadora vasca, einzigartigen Geschäften in der historischen Gegend von Santiago de Compostela, fashion promises to Spain, jumpsuit, jumpsuit winter 2014, la mode basque, la mode promet d'Espagne, les créateurs de mode nouvelles, moda alternativa en santiago de compostela, moda mujer santiago de compostela, moda original en santiago de compostela, moda vasca, mode alternative à Santiago de Compostela, Mode verspricht Spanien, monos AZabala, monos invierno 2014, neue Mode-Designer, new fashion designers, nuevos diseñadores de moda, original fashion in santiago de compostela, originellen Weise in Santiago de Compostela, promesas de la moda en españa, Santiago de Compostela Damenmode, Santiago de Compostela femmes de la mode, santiago de compostela women fashion, tiendas originales en la zona monumental de santiago de compostela, unique shops in the historic area of Santiago de Compostela | Deja un comentario
Aproveitamos a mensaxe da camiseta de Marcela para dicirvos a todas que sodes unhas desvergonzadas. Desvergonzadas pero felices do mesmo xeito que Maruxa e Coralia.


06/11/2014 | Categorías: Agasallos, artesania, Rapazas Ela Diz, Xoias | Tags: ana miguens, arteanía galega, artesanía de galicia, artisanat Galice, As dúas en punto, As Marías, boutiques uniques dans le quartier historique de Saint-Jacques-de-Compostelle, broches as marías, Collares As Marías, craft galicia, einzigartigen Geschäften in der historischen Gegend von Santiago de Compostela, en Galice bijoux, faits à la main, Galice cadeaux originaux, galicia jewelry, Galicia original gifts, Galicien originelle Geschenke, Galicien Schmuck, handcrafted pieces, handgefertigte Stücke, handgemacht, handmade, Handwerk Galizien, hecho a mano, hermanas Fandiño, iconic characters of Santiago de Compostela, ikonische Zeichen von Santiago de Compostela, irmás Fandiño, joyas gallegas, joyas hechas en galicia, Maruxa e Coralia, personajes emblemáticos de santiago de compostela, personjes emblemáticos de santiago de compostela, personnages emblématiques de Saint Jacques de Compostelle, pièces artisanales, piezas artesanales, regalos originales de galicia, tiendas originales en la zona monumental de santiago de compostela, unique shops in the historic area of Santiago de Compostela, xoias feitas en galicia | Deja un comentario
Hoxe tampoco pasaremos frío ca blazer de Pé de Chumbo. Metros e tal vez kilometros de fíos negros, brancos e laranxas.


04/11/2014 | Categorías: Rapazas Ela Diz, Ropa | Tags: alexandra oliveira, alternative fashion, alternative Mode, blazer pé de chumbo, boutiques uniques dans le quartier historique de Saint-Jacques-de-Compostelle, chaqueta pé de chumbo, einzigartigen Geschäften in der historischen Gegend von Santiago de Compostela, fashion made in portugal, feito en portugal, Guimarães, junge Mode Santiago de Compostela, la mode jeune Santiago de Compostela, moda portuguesa, mode alternative, Mode in portugal, mode made in portugal, pé de chumbo, pé de chumbo fashion, pé de chumbo portugal, pé de chumbo santiago de compostela, Portugiesisch Designer, Portuguese designer jacket pe pear, unique shops in the historic area of Santiago de Compostela, young fashion santiago de compostela | Deja un comentario
Acompáñanos desde o inicio. Primeiro na Praza Fuenterrabia e agora na Rúa Nova.
Faga frío ou calor ela sempre está disposta. Hoxe con chapeu anos 20

Escultura en madeirade P.Calvelo
31/10/2014 | Categorías: Complementos, Eventos, Rapazas Ela Diz | Tags: alternative fashion in Santiago de Compostela, alternative Mode in Santiago de Compostela, boutiques uniques dans le quartier historique de Saint-Jacques-de-Compostelle, chapeaux Saint Jacques de Compostelle, de façon originale Saint Jacques de Compostelle, einzigartigen Geschäften in der historischen Gegend von Santiago de Compostela, fashion, gorros en santiago de compostela, hats in santiago de compostela, moda, moda alternativa en santiago de compostela, moda original en santiago de compostela, mode alternative Saint Jacques de Compostelle, original fashion in santiago de compostela, originellen Weise in Santiago de Compostela, Santia, Santiago de Compostela en casquettes, Santiago de Compostela in caps, sombreiro anos 20, sombrero años 20, sombreros en santiago de compostela, sombreros santiago de compostela, tiendas originales en la zona monumental de santiago de compostela, tiendas singulares en la zona monumental de santiago de compostela, unique shops in the historic area of Santiago de Compostela | Deja un comentario
Hoxe falamos de xeometría, de paralelogramos ou de estilo British.




28/10/2014 | Categorías: Eventos, Ropa | Tags: abrigo mónica lavandera, alternative fashion in Santiago de Compostela, alternative Mode in Santiago de Compostela, boutiques uniques dans le quartier historique de Saint-Jacques-de-Compostelle, chaqueta cuadros nice things, chaqueta noa noa, cuadros, einzigartigen Geschäften in der historischen Gegend von Santiago de Compostela, estilo british, falda mónica lavandera, fashion, jeunes designers Saint Jacques de Compostelle, jovenes diseñadores en santiago de compostela, junge Designer in Santiago de Compostela, moda alternativa en santiago de compostela, moda original en santiago de compostela, mode alternative Saint Jacques de Compostelle, moníca lavandera, nathalie vleeschouwer, Nice Things, noa noa, novedades otoño invierno 2014 2015, original fashion in santiago de compostela, originellen Weise in Santiago de Compostela, pata de gallo, tartan, tiendas originales en la zona monumental de santiago de compostela, unique shops in the historic area of Santiago de Compostela, vestidos natalie vleeschouwer, young designers in Santiago de Compostela | Deja un comentario
COMENTARIOS