Hai unhas semanas recibimos un encargo moi especial. Decorar as gaitas de Miguel e Toñito.
Dous mozos, que a pesar de non adicarse profesionalmente á música teñen moi claro a importancia da conservación do Patrimonio Cultural da súa Terra.
E ninguén mellor que Ana Miguéns, para facer realidade estas pezas artesanais.

07/03/2015 | Categorías: Agasallos, artesania, Complementos, Decoración, Eventos, Xoias | Tags: ana miguens, ana miguens santiago de compostela, artesnía de galicia, artisanat Galice, cigarróns, cigarróns ana miguéns, Culture of Galicia, décorent cornemuse, de jeunes créateurs, de la Culture de la Galice, decorate bagpipes, dekorieren Dudelsack, des bijoux faits en Galice, des bijoux faits main, entroido, fashion, gaitas, gaitas e peliqueiros, gaitas galegas, Galicia crafts, galicia Handwerk, handgemachten Schmuck, handmade jewelry, jewelry made in Galicia, jovenes diseñadores, joyas ana miguens, joyas inspiradas en la cultura de galicia, junge Designer, Kultur Galiziens, laza, máscaras de cigarróns, máscaras de peliqueiros, Mode, peliqueiros, peliqueiros ana miguens, Schmuck in Galizien gemacht, Stil, style, xoias ana miguens, xoias inspiradas na cultura galega, young designers | Deja un comentario
Mentras a terra descansa, moito mellor no peito.

Fouciño feito en prata e buxo.

31/01/2015 | Categorías: Agasallos, artesania, Rapaces Ela Diz, Xoias | Tags: artesanía de galicia, artesanía hecha en galicia, artisanat fabriqués en Galice, bijoux à Santiago de Compostela, bijoux inspirée par des outils agricoles, boutiques originales dans le quartier historique de Saint-Jacques-de-Compostelle, broche fouciño, crafts made in Galicia, des bijoux faits en Galice, des bijoux faits main, des pièces artisanales, feito en galiza, ferramentas santiago de compostela, ferraxe de prata, fouciño, fouciño de prata e buxo, handgefertigte Stücke, handgemachten Schmuck, handmade jewelry, handmade pieces, hoz, hoz de plata y boj, jewelry in santiago de compostela, jewelry inspired by agricultural tools, jewelry made in Galicia, joyas en santiago de compostela, joyas hechas a mano, joyas hechas en galicia, joyas inspiradas en las herramientas agrícolas, Kunsthandwerk in Galizien gemacht, la faucille d'argent et de buis, original shops in the historic area of Santiago de Compostela, originellen Läden in der historischen Gegend von Santiago de Compostela, piezas hechas a mano, Schmuck in Galizien gemacht, Schmuck in Santiago de Compostela, Schmuck inspiriert von landwirtschaftlichen Geräten, Silber Sichel und Buchsbaum, silver sickle and boxwood, tiendas originales en la zona monumental de santiago de compostela, xoias feitas en galiza | Deja un comentario
¿ Quen dixo que as ferramentas da horta non se poden converter en xoias ?
Hoxe podedes ver o traballo de Rodrigo Riveiro, o mozo que dá forma a Ferraxe de Prata. E de música de fondo ¿ Que vos parece Aizkolari, de Kortatu ?


Rodrigo estivo interesado dende pequeno nos productos artesanais. Os seus primeiros traballos centraronse no coiro. Tras estudar xoiería en «Mestre Mateo» o cambio nos materiais e as técnicas evolucionaron dun xeito espontáneo.

Nesta primeira colección, Rodrigo mestura prata e madeira de buxo. E consigue pezas únicas que reflicten o xeito no que sinte a arte e a cultura do país.

Unha ducia de ferramentas que poderás lucir na solapa, podendo escoller entre: machada, fouciño, forquita de 5 puntas, martelo, canga, xugo, forquita de 3 puntas, angazo, sacho, ranqueiro,serrucho ou gadaña.

15/01/2015 | Categorías: Agasallos, artesania, Eventos, Xoias | Tags: aizkolari, angazo, artesanía de galicia, artisanat Galice, bijoux en argent St Jacques de Compostelle, bijoux originaux inspirés par des outils agricoles, bijoux originaux Saint Jacques de Compostelle, boutiques originales dans le quartier historique Saint Jacques de Compostelle, broches ferraxe de prata, broches prata e buxo, canga, crafts galicia, de nouveaux designers, des bijoux faits en Galice, des cadeaux originaux Saint Jacques de Compostelle, feito a man, ferraxe de prata, ferraxe de prata santiago de compostela, forquita, fouciño, gadaña, jewelry made in Galicia, joyas únicas, joyas gallegas, joyería inspirada en galicia, joyería inspirada en herramientas, kortatu, Kunsthandwerk gemacht inspiriert galicia, machada, martelo, neue Designer, new designers, novedades ela diz, nuevos diseñadores joyas, original gifts in santiago de compostela, original jewelry in Santiago de Compostela, original jewelry inspired by farm tools, original shops in the historic area of Santiago de Compostela, Original-Geschäfte in der historischen Viertel von Santiago de Compostela, originelle Geschenke in Santiago de Compostela, originellen Schmuck in Santiago de Compostela, originellen Schmuck von landwirtschaftlichen Geräten, ranqueiro, rodrigo riveiro, sacho, Schmuck in Galizien, serrucho, Silberschmuck Santiago de Compostela, silver jewelry santiago de compostela, tiendas oirignales en santiago de compostela, xoias únicas, xoias galegas, xoiería mestre mateo, xugo | Deja un comentario
De novo en Ela Diz, Ladrón de Arte.
De esta volta, por partida dobre: ca súa colección de xoias e a súa 1º colección de roupa.
Unha mistura entre a elegancia e o casual. Con prendas cheas de bordados e de apliques de cristais.

Ainda que todo o seu traballo faise en Galiza, estes rapaces están triunfando en Portugal. Con reportaxes en revistas como Vogue ou Trendt.

Si queredes coñecelos , podedes achegarvos ata aquí e descubrir moito mais.

08/10/2014 | Categorías: Complementos, Eventos, Ropa, Xoias | Tags: alternative fashion in Santiago de Compostela, alternative Mode in Santiago de Compostela, boutiques uniques dans le quartier historique de Saint-Jacques-de-Compostelle, chaquetas bordadas ladrón de arte, collares únicos hehcos en galicia, collares hechos en galicia, colliers faits en Galice, conceptions de Galice, de nouveaux designers Galice, des bijoux faits en Galice, diseñadores gallegos, diseños gallegos, einzigartige Geschäfte in der historischen Gegend von Santiago de Compostela, en Galice fait des vêtements, fashion made in Galicia, Galicia made clothes, Galician designers, Galician designs, Galician new designers, Galizien gemacht Kleidung, Galizisch Designer, Galizisch Designs, Galizisch neue Designer, Halsketten in Galizien gemacht, jewelry made in Galicia, joyas hechas en galicia, la mode fait en Galice, ladrón de arte, ladrón de arte en santiago de compostela, les concepteurs de Galice, moda alternativa en santiago de compostela, moda hecha en galicia, moda original mujer en santiago de compostela, mode alternatif de Saint Jacques de Compostelle, Mode in Galizien, necklaces made in Galicia, nuevos diseñadores gallegos, original fashion women in Santiago de Compostela, original Mode Frauen in Santiago de Compostela, ropa hecha en galicia, ropa ladrón de arte, Schmuck in Galizien gemacht, tiendas originales en la zona monumental de santiago de compostela, trend magazine, unique shops in the historic area of Santiago de Compostela, vestidos con apliques de cristal ladrón de arte, vestidso bordados ladrón de arte, vogue portugal | Deja un comentario
A Costa da Morte, é tal vez unha das zonas que mais impresionan de Galicia. Unha xoia da natureza. ¿Pero, que me dicides das xoias que fan por aquelas terras?
Colar tecido polas nosas queridas Redeiras de Corme.

25/09/2014 | Categorías: Agasallos, artesania, Complementos, Rapazas Ela Diz, Xoias | Tags: agasallos santiago de compostela, and original gifts made in galicia, artesanía de galicia, artesanía de galicia en santiago de compostela, artesanía feita en galicia, boutiques uniques dans le quartier historique de Saint-Jacques-de-Compostelle, collares artesanales hechos en galicia, collares tejidos a mano, corme, costa da morte, costa de la muerte, de l'artisanat de Galice, des bijoux faits en Galice, des colliers faits à la main en Galice, einzigartige Geschäfte in der historischen Gegend von Santiago de Compostela, en Galice artisanat Saint Jacques de Compostelle, et des cadeaux originaux fabriqués en Galice, galicia craft in Santiago de Compostela, Galicia crafts, Galicien Kunsthandwerk, Galizien Handwerk in Santiago de Compostela, handgefertigten Halsketten in Galizien gemacht, handmade necklaces made in galicia, jewelry made in Galicia, joyas hechas en galicia, redeiras corme, regalos originales en santiago de compostela, regalos originales y hechos en galicia, Schmuck in Galicien, tiendas originales en la zona monumental de santiago de compostela, und originelle Geschenke in Galizien gemacht, unique shops in the historic area of Santiago de Compostela, xoias feitas en galiza, xoias redeiras corme | Deja un comentario
Traballar nun pequeno negocio como Ela Diz, permíteche ter un trato personalizado, próximo e distendido.
Sen présas e coa posibilidade de saber máis de cada un dos deseñadores que temos na tenda.
Deste xeito, Mercedes descubriu algo máis sobre a Cultura Galega grazas ao traballo de Ana Miguens.

Na imaxe superior colar Peliqueiros e a continuación colar San Andrés de Teixido

03/07/2014 | Categorías: artesania, Rapazas Ela Diz, Xoias | Tags: ana miguens, artisanat Galice, bijoux de Galice, bijoux de la culture galicienne, boutiques originales dans le quartier historique de Saint-Jacques-de-Compostelle, carnaval Galice, carnival galicia, colar peliqueiros, colar san andrés de teixido, conception de bijoux Saint Jacques de Compostelle, craft galicia, cultura galega, des bijoux faits en Galice, entroido galego, fashion slow, galicia jewelry, Galician culture, Galizien Schmuck, galizischen Kultur, Handwerk Galicien, in Galicia made jewelry, jewelry design santiago de compostela, jewels of Galician culture, Juwelen der galizischen Kultur, Karneval Galizien, la culture galicienne, laza, moda slow, original shops in the historic area of Santiago de Compostela, originellen Läden in der Altstadt von Santiago de Compostela in Galicien gemachten Schmuck, peliqueiros, san andrés de teixido, Schmuck-Design Santiago de Compostela, tiendas originales santiago de compostela, xoias inspiradas na cultura galega | 2 comentarios
Agora que estamos en plena campaña electoral eu propóñovos apostar polos produtos feitos en Galicia.
Na imaxe un colar das Redeiras de Corme.

29/04/2014 | Categorías: Agasallos, artesania, Rapazas Ela Diz | Tags: agasallos, artesanía de galicia, artesanía galega, boutiques originales dans le quartier historique de Saint-Jacques-de-Compostelle, collares, collares santiago de compostela, des bijoux faits en Galice, Galice artisanat, Galicia crafts, Galicien Handwerk, jewelry made in Galicia, joyas hechas en galicia, original shops in the historic area of Santiago de Compostela, originellen Läden in der Altstadt von Santiago de Compostela, redeiras corme, Reisen nach Santiago de Compostela Santiago de Compostela besuchen, santiago de compostela, santiago de compostela visit, Santiago de Compostela visite, Schmuck in Galizien gemacht, tiendas originales en la zona monumental de santiago de compostela, travel to Santiago de Compostela, viajar a santiago de compostela, visitar santiago de compostela, voyage à Santiago de Compostela | Deja un comentario
Ás veces un pequeno detalle énchenos de felicidade. Iso é o que pasa coas xoias de Latonta y Larubia. E para mostra, un anel!



Grazas Marta.
18/03/2014 | Categorías: Agasallos, Rapazas Ela Diz, Xoias | Tags: anels santiago de compostela, anillos latonta y larubia, anillos santiago de compostela, besuchen Santiago de Compostela, comprar latonta y larubia, créateurs de bijoux, des bijoux faits en Galice, diseñadores de joyas, diseñadores joyas santiago de compostela, Сантьяго де Компостела в пути, Сантьяго де Компостела ювелирные изделия, историческая область Сантьяго-де-Компостела, магазинам маршрут Сантьяго де Компостела, паломники Сантьяго де Компостела, посетить Сантьяго де Компостела, Einkaufen Route Santiago de Compostela Santiago de Compostela Schmuck, faire du shopping itinéraire Saint Jacques de Compostelle, felicidad, historic area of Santiago de Compostela, historischen Viertel von Santiago de Compostela, itar santiago de compostela, jewelry designers, jewelry made in Galicia, joyas hechas en galicia, joyas latonta y larubia, joyas santiago de compostela, la felicidad de las pequeñas cosas, latonta y larubia, latonta y larubia santiago de compostela, les pèlerins Saint Jacques de Compostelle, ювелирные дизайнеры, ювелирные изделия в Галиции, peregrinos santiago de compostela, Pilger, pilgrims santiago de compostela, quartier historique de Saint-Jacques-de-Compostelle, ruta de tiendas santiago de compostela, Saint Jacques de Compostelle bijoux, Saint Jacques de Compostelle Voyage, santiago de compostela, santiago de compostela jewelry, Santiago de Compostela reisen, santiago de compostela travel, Schmuck in Galizien gemacht, Schmuckdesigner, shopping route santiago de compostela, viajar a santiago de compostela, visit santiago de compostela, visiter Saint Jacques de Compostelle, xoias latonta y larubia, zona monumental de santiago de compostela | Deja un comentario
COMENTARIOS